Překlad podle mého názoru vedl k docela nedorozumění. Řekněme to jinak:
Je tento vklad povinný pro vsazení částky vyhrané s bonusem? Obvykle to zní jako
"Abyste mohli začít sázet částku vyhranou s bonusovými prostředky, musíte vložit skutečné peníze."
Nebo je to možná ověřovací vklad potřebný k autorizaci této konkrétní platební možnosti k použití při výběru, ale s přidruženým požadavkem na sázení pro tento konkrétní vklad?
Možná můžete poslat snímek obrazovky této konverzace, pokud nějaký máte. Zkusím na to přijít přes překladač obrázků Google Lens 🙂
The translation, in my opinion, has led to quite a misunderstanding. Let's put this another way:
Is this deposit mandatory for wagering the amount won with the bonus? It usually sounds like
"You need to deposit real money to start wagering the amount won with the bonus funds."
Or is this perhaps a verification deposit needed to authorize this particular payment option to use it with the withdrawal, but with an associated wagering requirement for that specific deposit?
Maybe you can post a screenshot of that conversation if you have any. I'll try to figure it out through Google Lens picture translator 🙂
Upraveno autorem před 11 měsíci
Automaticky přeloženo: