Mohl byste prosím doplnit konkrétní termín, na který se odkazuje? Opravdu oceňuji, jak dokážete odhalit potenciální problémy s přepočtem indexu bezpečnosti. Jen pro upřesnění, náš proces vždy začíná prošetřením, takže změny nemusí nastat okamžitě.
Musím říct, že vaše nedávné příspěvky jsou neuvěřitelně důkladné. Pokud je to možné, mohl byste se s námi podělit o nějaká konkrétní pravidla nebo texty, na které byste chtěl, abychom se podívali? Takto se někdo z týmu může řádně zaměřit. Moc děkujeme za vaši snahu a příspěvky, nezůstanou bez povšimnutí. Ano, tuto funkci můžete vždy použít:

Pokud jde o tento termín, z našeho pohledu znamená:

Je to v recenzi, klidně se na to podívejte.
Would you mind adding the specific term you’re referring to? I really appreciate how you're able to spot potential issues with the Safety Index recalculation. Just to clarify, our process always starts with an investigation, so changes might not happen immediately.
I have to say, your recent posts are incredibly thorough. If possible, could you share any specific rules or texts you’d like us to look into? That way, someone from the team can follow up properly. Thanks a lot for your effort and input; it doesn’t go unnoticed. Yes, you may always use this feature:

Regarding the term, as far as we looked at it, it means:

It is in the review; feel free to check that out.
Automaticky přeloženo: