Prosím, neberte můj komentář níže jako nahlašovaný vulgárně, sarkasticky nebo neslušně, nepíšu s tímto úmyslem.
Jak zmiňujete a já potvrzuji, jak příjemné je mít prostor pro výměnu názorů, nápadů, způsobů myšlení.
Můj citát je se vší úctou.
Byl bych ale rád, kdybyste nám blíže popsal atraktivní akce, které zmiňujete, pokud mluvíme o stejné platformě, osobně se mi líbily pouze ty, které odpovídají prvním třem vkladům.
Později, a abych zmínil něco, co si nepamatuji přesně, oslavenec dostane 16 pesos nebo velmi podobnou částku. Pamatuji si ještě jednu akci, že při dobíjení – minimálně 500 mxn – se přidává 8 procent. Takovou propagaci raději nepřijímám, protože musím také přijmout, jako všude jinde, podmínky, které mi přijdou trochu absurdní, komplikují mi hru a možné zisky tím, že použiji tyto částky níže, velmi pod průměrný bonus. .
Ale každopádně je fajn vědět, že pokud máte s touto stránkou dobré zkušenosti, taky by se mi to líbilo. Normálně se snažím přispívat podnikům ve své zemi, nebo jako v případě mexických společností se zahraničními investicemi. Ale pro mě, aniž bych byl tak náročný, mě to nezdrželo.
Slavnost
-PRO POSKYTOVÁNÍ KVALITNÍCH SLUŽEB- zůstala pouze jako uvítací fráze ke zkopírování a vložení.
Snad neurazím, srdečně zdravím.
Please do not take my comment below as being reported in a buffoonish, sarcastic or rude manner, I do not write with that intention.
As you mention and I affirm how pleasant it is to have a space to exchange opinions, ideas, ways of thinking.
My quote is with all due respect.
But I would like you to tell us in more detail the attractive promotions you mention, if we are talking about the same platform, personally, I only liked the ones corresponding to the first three deposits.
Later, and to mention something that I remember not exactly, the birthday boy is given 16 pesos or a very similar amount. There is another promotion that I remember that when you recharge - a minimum of 500 mxn - 8 percent is added. I prefer not to accept a promotion like this, because I must also accept, as everywhere else, terms and conditions, which seem a little absurd to me, complicating my game and possible profits by using these amounts below, very below, an average bonus.
But in any case it is nice to know that if you have good experiences on this site, I would have liked it too. I normally try to contribute to businesses in my country, or as in the case of Mexican companies with foreign investment. But for me, without being so demanding, it didn't hold me back.
The famousism
-TO PROVIDE QUALITY SERVICE- it only remained as a welcome phrase to copy and paste.
I hope I don't offend, I greet you cordially.
Por favor, no tome mi comentario a continuacion como si fuera relato de forma bufona, sarcastica o grosera, no escribo con esa intencion.
Como usted menciona y afirno lo grato que es tener un espacio para poder cambiar opiniones, ideas, formas de pensar.
Mi cita es con todo el respeto merecido.
Pero si me gustaria nos expresara mas a detalle, las promociones atractivas que menciona, si es que hablamos de la misma plataforma, en lo personal, solo me gustaron las correspondientes a los tres primeros depositos.
Posterior y para hacer mencion de algo que recuerdo no con exactitud, al cumpleanero, le otrorgan 16 pesos o una cantidad muy apegada. Hay otra promocion que recuerdo d la cual cuando realiza una recarga- minimo de 500 mxn se le suma el 8 porciento. Yo prefiero, no aceptar una promocion asi, por que tambien debo aceptar como en todos lados terminos y condiciones, que se me hacen un poco absurdo, complicar mi juego y posibles ganancias por utilizar estas cantidades por debajo muy debajo de un bono promedio.
Pero de cualquier forma es grato saber que usted si tienes buenas experiencias en este sitio, me hubiese gustado tambien. Trato normalmnte de aportar en comercios de mi pais, o como el caso de sociedad Mexicanas con inversion extranjera. Pero para mi persona, sin ser tan exigente, no me retuvo.
El famosisismo
-PARA BRINDAR UN SERVICIO DE CALIDAD- solo se quedo como frase de bienvenida para copiar y pegar.
Espero no ofender, le saludo coodial.
Upraveno autorem před rokem
Automaticky přeloženo: